に投稿

神明祭を執り行いました

本日10月17日、伊勢神宮では神嘗祭当日祭が斎行されています。
これにあわせて、八王子の子安神社でも相殿に祀られる天照大御神に感謝をささげる「神明祭」を執り行いました。

祭典では、伊勢の天照大御神を遙かに拝む「神宮遥拝」も行われ、伊勢と心をひとつにして一年の収穫に感謝申し上げました。
ご家族の幸せと安産子育てのご守護を祈る大切な日、東京安産の子安神社からも心を合わせて奉告いたしました。


Shimmeisai at Koyasu Shrine (October 17)

Today, October 17, the Kannamesai Tojitsusai is being held at Ise Jingu.
In harmony with this, Koyasu Shrine in Hachioji also conducted the Shimmeisai, offering gratitude to Amaterasu Omikami enshrined in the auxiliary hall.

During the ceremony, a Shingu Yōhai (prayer toward Ise Jingu) was performed, joining hearts with Ise to give thanks for the year’s harvest.
This sacred day is dedicated to prayers for family happiness, safe childbirth, and child-rearing.
From Hachioji, Koyasu Shrine offers heartfelt devotion as a “Tokyo Anzan” shrine in unity with Ise Jingu.

に投稿

【神楽殿で稲を干しています】

東京都八王子の子安神社では、先日執り行われた抜穂祭(ぬいぼさい)で刈り取った稲を、
現在、神楽殿で天日干ししています。

刈り取られた稲は、神職の手で一束ずつ丁寧にまとめられ、
秋の陽ざしを受けて黄金色に輝いています。
その穂の並ぶ様子は、豊かな実りと感謝の心を感じさせる美しい光景です。

この稲は十分に乾燥させたのち、「荒稲(あらしね)」と「和稲(にごしね)」に分け、
11月23日の新嘗祭(にいなめさい)や翌年の祈年祭(きねんさい)の神饌としてお供えいたします。

春の田植えから秋の収穫、そしてこうした後の工程まで、
神様への感謝とともに一つひとつの過程を大切にしています。
安産・子育ての神様をお祀りする東京・八王子の子安神社は、
「東京安産」の祈りを守り伝える神社として、
四季を通じた稲作の神事を通して「いのちのつながり」への感謝を伝えています。


【Rice drying at the Kagura Hall】

At Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo, the rice harvested during the Nuihosai (Rice Harvest Festival)
is now being sun-dried at the Kagura Hall.

Each bundle has been carefully tied by the hands of the Shinto priests,
and the golden ears of rice glisten beautifully under the autumn sunlight.
This serene scene reflects deep gratitude for the year’s rich harvest and blessings of nature.

After fully drying, the rice will be divided into Ara-shine (unhulled rice) and Nigo-shine (polished rice),
to be offered as sacred food (shinsen) at the Niiname-sai on November 23
and the Kinen-sai in the following year.

From planting in spring to harvesting in autumn, every step is carried out with reverence and gratitude.
Koyasu Shrine, known in Tokyo as a sacred place for prayers of safe childbirth and child-rearing,
continues to honor the “connection of life” through its seasonal rice rituals.

に投稿

【抜穂祭(ぬいぼさい)】

東京都八王子にある子安神社では、本日、御神田にて抜穂祭(ぬいぼさい)を斎行いたしました。
春の御田植祭で植えた稲が無事に実りの時を迎えたことを神様に感謝し、神職が鎌を手に稲を刈り取ります。

刈り取られた稲は「荒稲(あらしね)」と呼ばれ、神楽殿で天日干しを行います。
この稲の一部は後日、精米されて「和稲(にごしね)」となり、神前にお供えいたします。

子安神社では、毎日のお日供(にっく)で精米された「和稲」を生米のまま神前にお供えしていますが、
11月23日の新嘗祭では、収穫そのものを象徴する「荒稲」と清浄な「和稲」の両方をお供えし、
一年の実りと生命の恵みに感謝をささげます。

春の田植えから秋の収穫まで続く御神田の稲作神事は、
東京・八王子の地において、自然の恵みと人の祈りが結ばれる大切な行いです。
安産・子育ての神様をお祀りする子安神社では、こうした祭事を通じて
「いのちのつながり」への感謝の心を大切に伝えています。


【Nuihosai (Rice Harvest Festival)】

At Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo, the Nuihosai (Rice Harvest Festival) was held today in the sacred rice field.
This ceremony expresses gratitude to the deities for the successful growth of the rice planted during the Otaue-sai (Rice Planting Festival) in spring.

The harvested rice, called Ara-shine (unhulled rice), is sun-dried at the Kagura Hall.
Part of it will later be polished to become Nigo-shine (white rice) and offered before the deities.

Every day, Nigo-shine is offered as raw polished rice in the daily ritual (Nikko).
However, during the Niiname-sai on November 23, both Ara-shine—symbolizing the harvest itself—and Nigo-shine—representing purity—are presented to express gratitude for the year’s blessings and the gift of life.

From planting in spring to harvesting in autumn, the rice rituals at Koyasu Shrine embody the harmony between nature’s blessings and human prayer.
As a shrine dedicated to safe childbirth and child-rearing, Koyasu Shrine continues to pass down a deep sense of gratitude for the “connection of life.”

に投稿

神嘗祭と子安神社の神明祭について

東京都八王子にある子安神社は、安産・子育ての神様をお祀りする神社として知られています。古くから多くの方に「東京安産」の祈りの場として親しまれ、戌の日の安産祈願をはじめ、人生の節目にご家族の幸せを願う参拝が絶えません。

10月17日、この日に伊勢神宮で斎行されるのが「神嘗祭(かんなめさい)」です。神嘗祭とは、その年に収穫された新穀を天照大御神に最初に奉り、五穀豊穣と国家安泰を祈るお祭りで、伊勢神宮の祭祀の中でも最も重要なものとされています。

特に10月17日は「神嘗祭当日祭」と呼ばれ、伊勢神宮での中心的な祭典が行われます。この日にあわせて、子安神社でも相殿に祀られている天照大御神へ感謝をささげる「神明祭(しんめいさい)」が斎行されます。伊勢の祈りと同じ日に、八王子の地でも心を合わせて奉告する大切な祭典です。

神嘗祭は「新穀を最初に神に奉る」お祭りであり、その後に行われる新嘗祭(11月23日)と並んで、日本の収穫祭の中心に位置づけられています。つまり、まず神嘗祭があり、その後に新嘗祭へと祈りがつながっていくのです。

子安神社の神明祭は、伊勢神宮の神嘗祭と同じ日に営まれることで、古来より続く日本の祈りの心を、東京八王子の地で感じていただける機会となります。

10月17日には、伊勢神宮とともに子安神社の神明祭にも心を寄せていただき、収穫への感謝とご家族の幸せを祈ってみてはいかがでしょうか。


About Kannamesai and the Shimmeisai at Koyasu Shrine

Koyasu Shrine, located in Hachioji, Tokyo, is widely known as a sacred place for prayers of safe childbirth and child-rearing. For generations, it has been cherished as a “Tokyo Anzan” (safe childbirth) shrine, where many people come to offer prayers for family happiness and well-being at life’s milestones.

On October 17, the Kannamesai is held at Ise Jingu. This is one of the most important ceremonies of the shrine, where the year’s first harvest of rice and grains is offered to Amaterasu Omikami, expressing gratitude for the bounty and praying for peace and prosperity.

Especially on October 17, the central ritual known as the Kannamesai Tojitsusai takes place at Ise Jingu. On the very same day, Koyasu Shrine also celebrates the Shimmeisai, offering thanks to Amaterasu Omikami, who is enshrined in the shrine’s auxiliary hall. It is a sacred festival where prayers at Koyasu Shrine resonate with those at Ise Jingu.

Kannamesai is the first offering of the new harvest to the deity, and it is directly connected to the Niinamesai (November 23), the nationwide harvest festival conducted by the Emperor. In other words, Kannamesai comes first, and Niinamesai follows as the prayers spread throughout the land.

Through the Shimmeisai, held on the same day as Kannamesai, visitors to Koyasu Shrine can experience the spirit of Japan’s ancient prayers right here in Hachioji, Tokyo.

On October 17, why not join your heart with Ise Jingu and Koyasu Shrine, and offer prayers of gratitude for the harvest and blessings for your family’s happiness?

に投稿

金刀比羅神社 月次祭

― 災いを除け、命を守る祈り(東京安産 子安神社)

本日、東京都八王子にある子安神社の境内摂社・金刀比羅神社にて、月次祭を斎行いたしました。

子安神社は、東京安産の守り神として多くの方に親しまれ、
安産・子育ての祈りとともに、日々の安全と平穏を願う神社です。

その境内に鎮まる金刀比羅神社は、江戸時代に勧請されたと伝わり、
火難除け・厄除け・開運招福の神様として厚く信仰されています。
裏鬼門の方位から神域を守るように佇み、
命を授かる祈りを支える“災いを除ける護りの社”として、
今も変わらず多くの方が足を運ばれます。

海の神として知られる金刀比羅様は、
人々の暮らしの安全を見守り、
やがて「海運」から「開運」へと信仰が広がりました。
本日の月次祭でも、皆さまの平穏と良き運のめぐりを願い、
感謝の祈りをお捧げいたしました。

どうぞ金刀比羅様と木花開耶姫命の御神徳により、
皆さまの命と暮らしが守られ、安らかな日々が続きますように。


Kotohira Shrine Monthly Festival — Prayers for Protection and Good Fortune (Koyasu Shrine, Tokyo)

Today, the monthly festival (Tsukinami-sai) of Kotohira Shrine was held within the precincts of Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo,
widely known as one of the Tokyo shrines for safe childbirth and childrearing.

Kotohira-sama, originally the guardian deity of the sea,
is now revered as a divine protector who removes misfortune and brings good fortune.
Located on the southwest side of the grounds, this shrine has long stood as a guardian against calamities such as fire,
supporting the prayers for new life offered to Koyasu Shrine’s main deity, Konohanasakuya-hime.

May the blessings of both deities protect all who visit,
bringing safety, good health, and peace to every family.

に投稿

本日、令和7年10月8日(水曜)は「戌の日」

戌の日は、犬が安産の象徴とされてきたことから、妊娠五か月目の妊婦さんが腹帯(岩田帯)を締めて安産祈願を行う大切な日です。
子安神社は「東京安産」の神社として古くから信仰を集め、戌の日にはたくさんのご家族がご参拝に訪れます。

戌の日 安産祈願受付時間

  • 午前9:00~午後3:00

ご都合に合わせて随時お申し込みいただけます。

戌の日の混雑目安

  • 一番混雑する時間帯:11時前後(ご祈祷後にお食事へ行かれる方が多いため)
  • 次に混雑する時間帯:朝9時ごろ(「朝一で済ませたい」という方が集中)
  • 比較的空いている時間帯:午後は全体的にゆったりとご参拝いただけます

混雑を避けたい方は午後のご参拝がおすすめです。

本日も安産祈願のご祈祷を承っております。どうぞ安心してお参りください。

(English)
Today, October 8, 2025, is Inu no Hi (Day of the Dog).
At Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo, safe childbirth prayers are available.

Prayer reception hours: 9:00 am – 3:00 pm
Crowd forecast: busiest around 11:00 am, next busiest around 9:00 am, while afternoon is usually quiet.

に投稿

戌の日限定御朱印

東京都八王子にある子安神社では、安産祈願の日である「戌の日」に合わせて、戌の日限定御朱印を頒布しております。

戌の日とは

犬は多産でお産が軽いことから、古くより安産の象徴とされてきました。妊娠五か月目の戌の日に腹帯(岩田帯)を巻き、安産を願って神社に参拝する風習は、今も大切に受け継がれています。

子安神社の戌の日限定御朱印

子安神社は「東京安産」の神社として信仰を集めており、戌の日には安産祈願とあわせて、特別な御朱印を受けることができます。
戌の日限定御朱印は、その日だけに頒布される特別な一枚で、ご参拝の証として、またご家族の祈りを形に残すものとして人気があります。

2025年10月の戌の日限定御朱印 頒布日

  • 10月8日(水)赤口
  • 10月20日(月)赤口

戌の日にご参拝いただいた方のみがお受けいただける御朱印です。数に限りがございますので、ぜひお早めにお参りください。

東京で安産祈願と御朱印をお探しの方へ

安産・子育ての神様をお祀りする子安神社は、妊婦さんとご家族の祈りを大切にしてきた「東京安産」の神社です。
戌の日限定御朱印は、安産祈願とともに受けていただくことで、記念にもなり、ご家族のご縁を深める一枚となります。

戌の日限定御朱印の受付方法や初穂料、注意事項などの詳しい内容については、コチラをご覧ください。

(English)
Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo, offers a special Goshuin (seal stamp) available only on Inu no Hi (Day of the Dog), a traditional day for safe childbirth prayers.
In October 2025, this limited Goshuin will be available on:

  • October 8 (Wed, Shakkō)
  • October 20 (Mon, Shakkō)

This Goshuin is offered exclusively on Inu no Hi, making it a precious keepsake for families praying for a safe delivery.

に投稿

令和7年10月6日は十五夜(中秋の名月)です

本日、**2025年10月6日(月)**は十五夜、中秋の名月です。
古くから日本では、団子やススキ、里芋をお供えし、秋の収穫に感謝して月を鑑賞してきました。

十五夜は「芋名月」とも呼ばれ、子安神社ではさつまいもを供える風習を大切にしています。
今夜はぜひ夜空を見上げ、美しい名月に季節の恵みと家族の健康を祈ってみてはいかがでしょうか。


Today, October 6, 2025, is the Harvest Moon (Jūgoya)

Today, Monday, October 6, 2025, marks Jūgoya, the Harvest Moon.
Traditionally in Japan, people offer rice dumplings, pampas grass, and taro while admiring the moon and giving thanks for the autumn harvest.

Jūgoya is also called the “Potato Harvest Moon.” At Koyasu Shrine, sweet potatoes are included in the offerings to celebrate the season.
Tonight, take a moment to gaze at the autumn sky and pray for health and happiness under the beautiful moonlight.

に投稿

十五夜(中秋の名月)の由来とお供え|楽しみ方

東京都八王子にある子安神社は、安産・子育ての神様をお祀りする神社として広く知られています。東京で安産祈願をお考えの方にも多く参拝いただいており、「東京安産」の神社として長く信仰を集めています。

秋を代表する行事のひとつが「十五夜(中秋の名月)」です。古来より人々は、美しい月を愛でながら豊かな収穫に感謝し、家族の健康と幸福を祈ってきました。

十五夜は旧暦の8月15日にあたり、令和7年は**10月6日(月)**がその日にあたります。この日の月は「中秋の名月」と呼ばれ、一年で最も美しい月とされています。

十五夜のお供え

十五夜には、団子とススキを供えるのが一般的です。団子は米の収穫への感謝を、ススキは稲穂の代わりとして魔除けの意味を持ちます。また、里芋を供える風習もあり、十五夜は「芋名月(いもめいげつ)」と呼ばれることもあります。

子安神社では、この芋名月にちなみ、いもを必ずお供えしています。秋の実りを象徴するいもには、豊作祈願とともに、安産や家族の健やかな暮らしを願う意味も込められています。

十五夜と日本の文化

十五夜は中国から伝わった風習が、日本の稲作文化と結びつき独自に発展しました。古くから人々は、月に向かって豊作や安産を祈ることで、自然の恵みと神様のご加護に感謝してきました。

令和7年の十五夜は10月6日(月)。秋の澄んだ夜空に輝く名月を眺めながら、団子や芋を供えて、季節の実りに感謝してみてはいかがでしょうか。


About the 15th Night (Jūgoya) – The Harvest Moon in 2025

Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo, is widely known as a shrine dedicated to safe childbirth and child-rearing. Many people visit for safe delivery prayers in Tokyo, making it one of the most trusted Tokyo shrines for safe childbirth.

One of Japan’s most cherished autumn traditions is moon-viewing on the 15th Night (Jūgoya), also known as the “Harvest Moon.” It is a time to admire the moon, give thanks for the harvest, and pray for family health and happiness.

In 2025, Jūgoya falls on Monday, October 6. This corresponds to the 15th day of the 8th lunar month, when the moon is considered at its most beautiful.

Traditional Offerings

Offerings typically include tsukimi dango (rice dumplings), representing gratitude for the rice harvest, and susuki (pampas grass), symbolizing rice stalks and protection from evil. Root vegetables such as taro are also offered, giving Jūgoya its other name, the “Imo Meigetsu” (Potato Harvest Moon).

At Koyasu Shrine, sweet potatoes are always included in the offerings for this “Imo Meigetsu.” As a symbol of autumn’s bounty, sweet potatoes embody prayers not only for a good harvest but also for safe childbirth and family well-being.

A Tradition with Deep Roots

Although the custom of moon-viewing came from China, it developed uniquely in Japan, deeply connected with agriculture and prayers for life. Even today, by offering food and gazing at the brilliant autumn moon, people continue this timeless tradition of gratitude and prayer.

On October 6, 2025, take a moment to enjoy the Harvest Moon and appreciate the blessings of the season.

に投稿

10月限定の御朱印「実り」のご案内

東京都八王子にある子安神社は、古くから安産・子育ての神様をお祀りすることで知られています。戌の日の安産祈願をはじめ、初宮参りや七五三など、多くのご家族が健やかな成長を願って参拝されています。

子安神社では、毎月テーマを変えて「月替わり御朱印」を授与しております。
2025年10月の限定御朱印は、秋の恵みを象徴する「実り」がモチーフです。

さつまいも・かぼちゃ・ぶどう・栗・りんごなど、秋の実りとかわいい動物たちが描かれた御朱印は、豊かな収穫と「実りある日々」を祈る気持ちが込められています。

都会の喧騒から少し離れた八王子で、安産と子育てを願う神社として広く知られている子安神社。10月限定の御朱印「実り」は、10月1日から10月31日までの期間限定頒布です。数に限りがございますので、ご希望の方はお早めにご参拝ください。


October Goshuin “Harvest”

Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo has long been known as a place dedicated to the deities of safe childbirth and child-rearing. Families visit for prayers such as 安産祈願 (safe delivery prayers), Hatsumiyamairi (the baby’s first shrine visit), and Shichi-Go-San (celebrations for children’s growth), wishing for health and happiness.

At Koyasu Shrine, a special monthly goshuin is offered with a different theme each month.
The October 2025 goshuin features the motif of “Harvest,” symbolizing the blessings of autumn.

Sweet potatoes, pumpkins, grapes, chestnuts, and apples appear in the design together with adorable animals, expressing the richness of the season and the wish for fruitful days ahead.

Located in the quieter part of Tokyo, Koyasu Shrine is widely known as a sacred place to pray for safe childbirth and child-rearing. The October limited goshuin “Harvest” is available from October 1 to October 31, 2025. Numbers are limited, so we recommend visiting early if you would like to receive one.