第2回 田の神の一年 ― 稲のめぐりと四季のまつり
日本の稲作は、四季のうつろいとともに祈りの節目を迎えます。
春には種をまき、田植えの時期には御田植祭(おたうえさい)が行われ、
田の神を迎えて豊かな実りを願います。
夏には、稲の成長を妨げる風や雨を鎮める祈りが各地で行われました。
古代の奈良・龍田大社では風の神・志那都比古神(しなつひこのかみ)を祀り、
兵庫の廣田神社では天照大御神の荒御魂に風を鎮める祈りを捧げたと伝えられます。
風は稲を育てる恵みであると同時に、時に田を倒す災いともなるため、
人々はその力を畏れ、自然との調和を願いました。
秋になると、抜穂祭(ぬいぼさい)で稲を刈り、
やがて新嘗祭(にいなめさい)で神々に初穂をお供えし、感謝を捧げます。
田の神は再び山へ帰るとされ、春を待ってまた降りてくる――
その循環こそが、いのちのめぐりを表しています。
東京八王子の子安神社でも、御神田の稲を神前にお供えし、
自然の恵みと家族の健康、安産・子育ての平穏を祈っています。
稲の一年の祈りは、そのまま人の一生を見つめる祈りでもあります。
Autumn Harvest and Prayers of Gratitude
Koyasu Shrine, Hachioji Tokyo Blog Series
Part 2 — The Cycle of Rice and Prayer: Festivals Through the Four Seasons
Rice cultivation in Japan follows the rhythm of the seasons,
each stage marked by prayers and festivals.
In spring, seeds are sown and the Otaue-sai (rice-planting festival) welcomes the god of the fields,
asking for abundant growth and a fruitful harvest.
In summer, people prayed for calm winds and gentle rain.
At Tatsuta Taisha in Nara, the wind god Shinatsuhiko-no-Kami was enshrined,
while Hirota Shrine in Hyogo offered prayers to the Aramitama,
the powerful aspect of Amaterasu Omikami, to still the winds.
Wind gives life to rice, yet can also destroy the fields—
thus ancient people revered its dual nature and sought harmony with it.
In autumn, the Nuiho-sai marked the harvest,
and the Niiname-sai offered the first fruits to the deities in gratitude.
The field deity was believed to return to the mountains after the harvest,
only to descend again with the spring—symbolizing the eternal cycle of life.
At Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo, rice grown in the sacred paddy is offered before the altar,
with prayers for nature’s blessings, safe childbirth, and the health of every family.
The cycle of rice and prayer reflects the rhythm of life itself.