に投稿

秋の収穫と感謝の祈り

第1回 いのちを実らせる祈り ― 日本人と稲作のはじまり

日本の祈りの原点には、稲作とともに歩んだ長い歴史があります。
縄文の人々は山・海・火・風など、自然そのものを神と感じ、
狩猟や採集の暮らしの中で「生かされている」ことへの感謝を形にしてきました。

やがて弥生時代に稲作が伝わると、人々の祈りは「自然への畏れ」から「自然への感謝」へと変わります。
稲は食べ物であると同時に、いのちの象徴。
その実りを神に捧げることが、やがて日本の神道の根幹となりました。

この時代に生まれた“稲の神”の信仰は、山の神や水の神とも結びつき、
春に田へ降り、秋に山へ帰る――という「田の神信仰」として各地に広がります。
稲の芽生えや実りの喜びが、やがて祭りや歌、そして神社の祭祀へと受け継がれていきました。

一方で、諏訪大社に代表されるように、
縄文的な“自然の力を畏れる祈り”も生き続けていました。
諏訪の神・建御名方神(たけみなかたのかみ)は、風や水の力を象徴し、
稲作以前の「力の神」の信仰が今に伝わっています。
こうした“自然への畏れ”と“実りへの感謝”の融合が、
日本人の祈りのかたちをつくったといえるでしょう。

東京八王子の子安神社でも、自然の恵みに感謝する祈りが今も息づいています。
安産・子育てを願う心は、古代から続く“いのちの祈り”の延長線上にあります。
人のいのちもまた、大地のいのちのめぐりの中で育まれているのです。


Autumn Harvest and Prayers of Gratitude
Koyasu Shrine, Hachioji Tokyo Blog Series

Part 1 — The Prayer That Brings Life to Harvest: The Origins of Japanese Rice Cultivation

At the heart of Japan’s faith lies a deep connection with rice cultivation.
The people of the Jomon era revered mountains, seas, fire, and wind as deities,
expressing gratitude for being sustained by nature itself.

With the coming of the Yayoi period, rice farming was introduced,
and human prayers shifted from fearing nature to thanking it.
Rice became not only food but a symbol of life itself,
and offering its first harvest to the deities formed the foundation of Shinto belief.

From these roots arose the worship of the Ta-no-Kami, the god of the rice fields,
who was believed to descend to the fields in spring and return to the mountains after harvest—
a rhythm mirroring the eternal cycle of life.

Meanwhile, the ancient faith of Suwa, where Takeminakata-no-Kami is enshrined,
preserved the older reverence for the raw powers of nature—wind, water, and vitality itself.
The fusion of this awe with gratitude for the harvest shaped the spirit of Japanese prayer.

At Koyasu Shrine in Hachioji, Tokyo, this ancient spirit endures.
Prayers for safe childbirth and the healthy growth of children
are offered with the same reverence for life that has flowed since the dawn of Japan.