
東京八王子の子安神社では、毎年秋に「泣き相撲」とあわせて「梨の市」を開催しています。
泣き相撲は赤ちゃんが元気に泣くことで健やかな成長を祈る行事ですが、なぜ梨の市と一緒に行われるのでしょうか。
実は、梨は昔「中酢(なかず)」と呼ばれていました。
その名の由来は、梨の中心部分に酸味があり「中が酸っぱい=中酢」と言われたことからです。
そして「なかず」という響きが「泣かす」に通じるため、泣き相撲とのご縁で梨の市を同時開催しているのです。
日本らしい言葉のつながりを大切にした行事といえるでしょう。
梨は秋を代表する果物であり、みずみずしい甘さは古くから人々に親しまれてきました。
近年は梨の価格が高騰して「なかなか手が出ない」という声もありますが、それでも秋の味覚を象徴する存在であることに変わりはありません。
泣き相撲の境内で梨を味わうひととき。
赤ちゃんの泣き声と秋の実りが響きあう行事をどうぞお楽しみください。
Nakisumo and the Pear Market at Hachioji Koyasu Shrine | The Origin of “Nakasu”
At Hachioji Koyasu Shrine in Tokyo, the annual Nakisumo (Crying Sumo) is held together with the “Pear Market.”
Nakisumo is a traditional ritual in which babies are encouraged to cry loudly, and their voices are offered in prayer for healthy growth. But why is this event connected with pears?
In the past, pears in Japan were called “Nakasu.”
The name came from the fact that the inside of the pear was sour — “naka” meaning inside, and “su” meaning sour.
The word “Nakasu” also sounds like “nakasu,” which means “to make cry” in Japanese.
Because of this unique wordplay, the Pear Market has been linked to Nakisumo at Koyasu Shrine, creating a symbolic connection between the ritual of crying and the fruit of autumn.
Pears have long been a beloved fruit in Japan, representing the flavors of autumn with their refreshing sweetness.
Even though pear prices have risen in recent years, they remain a seasonal delicacy that people continue to look forward to.
At Hachioji Koyasu Shrine, visitors can enjoy the Pear Market while experiencing Nakisumo —
an event where the cries of babies and the blessings of autumn harvest come together.